Milada Součková | Sešity Josefíny Rykrové | Praha 1993
Überfuhr* in Troja
Verse zu einem Bild in Zlatá Praha,
würde Josefine so schreiben?
In der Klasse hinter ihr sitzt Buñatová
aus dem pomologischen Garten in Troja
zur Schule über den Fluss, durch den Stromovka-Park,
da war keine Brücke, die Fähre befördert,
Maj, Zlatá Praha
vom Frühling bei Eisgang in Troja
Oft hörte ihn Vrchlický nachts,
die Buñatová kommt heute spät,
das sind nicht „stürmische“ Eisgänge der Poesie
(sie hörte oft Vrchlický)
nur die Eisschollen einer missratenen Jugend,
damals würde man einer „vergeudeten“ schreiben
Vergeudete Hoffnungen und Trauer
(Sova) sei es durch Übermut oder Krankheit,
das sind keine literarischen Briefe
die „Illustrationen“ aus Goldenes Prag.
Braunerová, Zeyer, Chittussi
malten den Hafen in Troja
Hier kamen vorüber Sabine, Macha
Feuerstein, Rykr
an den Ketten der Fähre
Charons Barke
würde Vrchlický schreiben.
Über der Kampa
Clementi? Scarlatti?
Perlen durchs Fenster, perlen
auf Gehsteige unten
zum Händler mit Holz und Kohlen
unterm Brückenbogen
perlen hoch in Kronen
bis zur Luitgardstatue,
spielen sie stets die Sonate?
fragt Engel Servatius.
Clementi, Scarlatti
perlen im Sommermorgen
Tropfen nur perlen
auf Akaziendornen
ohne Luitgards Mitgefühl
vom Ton die Scheiben klirren
ein Putto alt im Haufen
wird sich zum Fenster beugen
Clementi? Scarlatti?
Tonleitern zerperlen?
Crocus D.
Ursprünglich in SO-Europa
Safran, Farbe, Gewürz
in der alten Gartenecke
auf der Schutthalde der Jugend
violett, gelb, weiß
violettes Fasten-
gewand der Blutschande
in der antiken Tragödie
der Veilchen, der Frühlingserbse, des Salbei,
Krokusse, Lenzsafrane
duften als violetter Lehm
mit kleinen Věstonicer Bäuchen.
* Überfuhr ist ein typisch Prager deutsches, heute nicht mehr gebräuchliches, Wort für Fährschiff, Fähre, wie Durchhaus für Passage und Ringelspiel für Karussell (s. hierzu auch HG Adler, Die Prager Schule)
(Aus dem Tschechischen von Eduard Schreiber)
Milada Součková (* 24.01.1898 in Prag, † 01.02.1983 in Cambridge, Massachusetts) ist eine große, leider ziemlich vergessene tschechische Autorin des 20.Jahrhunderts
Bis 1990 war sie sogar aus allen tschechoslowakischen Lexika verbannt. Mittlerweile gibt es eine wunderbare 13-bändige tschechische Gesamtausgabe.
Die Drei Gedichte schickte uns dankenswerterweise der Übersetzer vieler tschechischer Werke Eduard Schreiber, der Roman Bel Canto wird unter Empfehlungen vorgestellt.